ملامح مدرسة التفسير في تركيا فيما بعد إعلان الجمهورية

Author:

Number of pages:
443-466
Language:
Year-Number:
2018-Volume 13 Issue 15

إن مدرسة التفسير التركية المستمرة من فترة الدولة العثمانية مدرسة عريقة لها تجاربها الماضية وخبراتها الحاضرة وطموحاتها المستقبلية. فلها خصائصها وميزاتها، ولها ملامحها ومعالمها مما يحدد كيانها، ويميز بنيانها. إن المدرسة التفسيرية التركية اكتسبت في القرنين الأخيرين وخصيصا بانتشار الوسائل العلمية وتكثر الجامعات كيانا علميا قويا جديرا بالاعتبار. ففيها خطوط واضحة من أساليب التفسير القديم من البلاغة، والبيان، والإعراب، واللغة، والاستشهاد بالأشعار القديمة، والخوض في بعض المسائل الكلامية، ومناقشة الأحكام الفقهية، والتفسير المأثور، والنقل من أساطينه كابن عباس وتلاميذه حتى إنه يذكر أحيانا شيئا من الإسرائليات. وإلى جانب هذا التمسك بالقديم نرى التفسير التركي لا ينقطع عن عصره الذي يعيش فيه ففيه التفسير العلمي، وفيه تناول المسائل الاجتماعية التي كثر ما يهتم بها المعاصرون، وفيه التفسير العلمي الذي يسعى خلفه المثقفون، وفيه خطوط عريضة من الاتجاه السلفي، وفيه جملة غير قليلة من الاتجاه الصوفي، وفيه كتلة قوية من الاتجاه الحداثي، وفيه اتجاه شعبي، وفيه ركن شديد من التفسير الموضوعي. والتفسير التركي غالبه مؤلف باللغة التركية ولكن منه ما ألف باللغة العربية وغيرها من اللغات. ومنه ما ألف في حدود مجلد، ومنه في مجلدين إلى أكثر من عشرين مجلدا. كما أن في الأوساط التركية سعيا حثيثا نحو ترجمة أمهات التفاسير إلى التركية. أما كثرة التراجم القرآنية وكثرة ما ألف في علوم القرآن والتفسير الموضوعي فحدث عنها ولا حرج.

Keywords


The Turkish school of interpretation from the period of the Ottoman Empire is an ancient school with past experiences, present experiences and future aspirations. It has its characteristics and features, and has its features and characteristics, which determines its entity, and distinguish its structure. The Turkish interpretive school has gained in the last two centuries, especially with the proliferation of scientific means and the universities are a strong scientific entity worthy of consideration. There are clear lines of the old methods of interpretation of rhetoric, statement, expression, language, quoting ancient poems, discussing some of the rhetorical issues, discussing jurisprudential rulings, the traditional interpretation, and transportation from his masters, Ibn Abbas and his disciples. In addition to this adherence to the old, we see the Turkish interpretation is uninterrupted from the age in which he lived. It is included in the Turkish interpretation; the scientific interpretation, where he addressed the social issues that are most concerned with the contemporaries, and the scientific interpretation sought by the intellectuals, and the lines of broad Salafi trend, the mystical direction, in which there is a strong mass of the modernist trend, in which a popular trend, and in it a very corner of objective interpretation. The Turkish interpretation is written in Turkish, but it is written in Arabic and other languages. And from which it was numbered within the volume, and from two volumes to more than twenty volumes. Also in the Turkish community there is an effort to translate the the main interpretations into Turkish. As for the great number of Quranic translations and the great number of thousand in the sciences of the Qur’an and the objective interpretation, there is nothing wrong with them.

Keywords

Article Statistics

Number of reads 1,140
Number of downloads 435

Share

Journal of Turkish Studies
E-Mail Subscription

By subscribing to E-Newsletter, you can get the latest news to your e-mail.